Имя: неизвестно Страна происхождения: Норвегия Порода: неизвестна, предположительно норвежская лесная Цвет: серый Кошка появляется в сказаниях «Младшей Эдды» как испытание для Тора: и всего-то нужно приподнять ее так, чтобы все лапы оторвались от земли. Младшая Эдда (отрывок) Тор отвечает: «Можно…
Месяц: Сентябрь 2011
Энн Файн, «Дневник кота-убийцы»
2 комментария
Дневник кота-убийцы. Возвращение кота-убийцы Энн Файн Издательство «Самокат», 2011 г. Английская писательница Энн Файн известна во всем мире как автор книги «Мадам Даутфайр», по которой в Голливуде был снят одноименный комедийный фильм с Робином Уильямсом в главной роли. Две истории…
Уильям Блейк, «Тигр»
0 Comments
Тигр, о тигр, светло горящий В глубине полночной чащи! Кем задуман огневой Соразмерный образ твой? В небесах или глубинах Тлел огонь очей звериных? Где таился он века? Чья нашла его рука? Что за мастер, полный силы, Свил твои тугие жилы…
Константин Бальмонт, «Мои звери»
0 Comments
Мой зверь — не ЛЕВ, излюбленный толпою, — Мне кажется, что он лишь крупный пес. Нет, желтый ТИГР, с бесшумною стопою, Во мне рождает больше сладких грез. И, символ Вакха, быстрый, сладострастный, Как бы из стали, меткий Леопард; Он весь…
Афанасий Фет, «Не ворчи, мой кот …»
0 Comments
Не ворчи, мой кот-мурлыка, В неподвижном полусне: Без тебя темно и дико В нашей стороне; Без тебя все та же печка, Те же окна, как вчера, Те же двери, та же свечка, И опять хандра…
Урсула Морэй Уильямс, «Гобболино — ведьмин кот»
0 Comments
Эта история — про черного котенка с одной белой лапкой, который совсем-совсем не хотел становитсья ведьминым котом. Больше всего на свете Гобболино (а именно так зовут главного героя) хотел стать обычным домашним котом. Увы, если ты родился ведьминым котенком, то…
Манэки-нэко, «зовущая кошка»
1 Comment
Имя: Манэки-нэко Страна происхождения: Япония Возраст: примерно 500 лет Внешний вид:
Жиль Литтон Стрейчи, «Летний кот»
0 Comments
Жиль Литтон Стрейчи (Giles Lytton Strachey) — английский писатель, биограф и критик. К сожалению, мне не удалось найти его стихотворение «Летний кот» на русском языке, поэтому цитирую его на английском. Если Вы знаете перевод, пишите в комментариях!