Не мое творчество
#21
Отправлено 02 января 2007 - 14:33
Серые глаза – рассвет, пароходная сирена,
Дождь, разлука, серый след за винтом бегущей пены,
Черные глаза – жара, в море сонных звезд скольженье,
И у борта до утра поцелуев отраженье,
Синие глаза – луна, вальса белое молчанье,
Ежедневная стена неизбежного прощанья.
Карие глаза – песок, осень, волчья степь, охота,
Скачка, вся на волосок от паденья до полета.
Нет, я не судья для них, просто без суждений вздорных
Я четырежды должник синих, серых, карих, черных.
Как четыре стороны одного того же света
Я люблю – в том нет вины – все четыре этих цвета.
Р.Киплинг
#22
Отправлено 04 января 2007 - 01:08
В Гамале все погибли, кроме двух сестер Филиппа.
Во время тройной зачистки их не смогли найти.
Гамала относилась к городам крепостного типа -
осаждающим трудно ворваться, осажденным нельзя уйти.
С трех сторон - высокие стены,а с четвертой - гребень обрыва,
нависший над черной прорвой, куда страшно даже смотреть.
Около пяти тысяч жителей (когда еще были живы)
бросились в эту пропасть, предпочитая легкую смерть.
С ними были деньги и вещи. Довольно странный обычай...
Спускаться туда сложно, выбираться еще сложней.
Но кое-кто из солдатиков все же вернулся с добычей,
и некоторые предметы сохранились до наших дней.
Хронист, описавший все это, был горек, сух и спокоен.
Он пришел туда с победителями, в одних цепях, налегке.
До того как попасть в плен, он был храбрый и стойкий воин
и командовал гарнизоном в небольшом городке.
Потом их загнали в пещеры и обложили туго,
и когда между смертью и рабством им пришлось выбирать,
они после долгих споров поклялись, что убьют друг друга.
Он остался последним. И он не стал умирать.
Он писал превосходные книги. Он улыбался славе.
Его любили красавицы. У него удалась судьба.
В наши дни он известен нам как Иосиф Флавий.
Флавий - это имя хозяина. А Иосиф - имя раба.
Мы обязаны памятью предателям и мародерам.
Мы обязаны сладостью горьким всходам земли.
Мы обязаны жизнью двум девочкам - тем, которым
удалось спрятаться так, что их не нашли.
(с)Юрий Михайлик
#23
Отправлено 04 января 2007 - 02:42
Всем искусствам искусство - Искусство Терять.
Начинаешь, как в школе, с простейших вещей:
бросил взгляд на цыганский подол октября,
не успел и моргнуть - а уже два часа
пролетели зазря. Или связка ключей
где-то запропастилась. Потом адреса,
телефоны друзей - это все уплывет,
если в лужу случайно уронишь блокнот...
Дальше - больше, быстрее. Искусство Терять -
это просто способность сказать "не беда".
Города, где бывал, где мечтал побывать -
оставляй их легко, как окурки. Смотри:
я оставил пять стран, где осел "навсегда",
и "единственных" женщин - как минимум три...
Но и это еще не предел мастерства.
Вот когда позабудешь даже слова -
вот тогда и найдешь,
ничего не ища,
шляпку желудя
в рваной подкладке плаща,
да примеришь на пальцы -
и глянь, подошла
безымянному,
словно его и ждала
эта улица в прошлое,
круглая дверь
в день,
где ты начинал
курс Искусства Потерь.
Алексей Андреев, www.fuga.ru
#24
Отправлено 06 января 2007 - 02:07
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don't deal in lies
Or, weing hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise;
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim
If you can meet with triumpf and disaster
And treat those two impostors jast the same
If you can bear to heat the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools
Or water the things your gave you life to broken,
And stoop and build'em up with wornout tools;
If you can make one heap of all your winnings.
And risk it on one turn of pitch - and - toss
And lose, and start again at you beginnings
And never breathe a word about your loss
If you can force you heart and never and sinew
To serve your turn long after They are gone
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will wich says to them: "Hold on";
If your can talk with crowds and keep your virtue
Or walk with kings - nor lose the common touck
If neither foes norb loving friends can trut you;
If all men count with you, but none to much
If you can fice the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run
Your's is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man, my son!
Rudyard Kipling.
Р.Киплинг "Заповедь":
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор Вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил - жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы - не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
<lj-cut text="read all"> Умей мечтать, не став рабом мечтанья.
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей заставить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: "Иди!"
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
</lj-cut>
Если...
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь,
<lj-cut text="read all"> И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова -
Без прежних сил - возобновить свой труд,
И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: "Держись!" -
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, -
Земля - твое, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты - человек!
</lj-cut>
2 варианта перевода
Сообщение отредактировал Natalia: 07 января 2007 - 10:02
#25
Отправлено 06 января 2007 - 15:57
The art of losing is not hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.
Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing is not hard to master.
Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.
I've lost my mother's watch. And look! my last
or next-to-last of three loved houses went.
The art of losing is not hard to master.
I lost two cities, lovely ones. And vaster,
Some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it was not a disaster.
Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan't have lied. It's evident
the art of losing is not hard to master,
though it may look like (WRITE it!) like disaster.
Английский оригинал очень отличается от перевода - как Англия от пост-советской России!
Так я пишу комментарии модератора
#26
Отправлено 06 января 2007 - 16:17
The art of losing is not hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.
....
Английский оригинал очень отличается от перевода - как Англия от пост-советской России!
Пасиб... я то думала что автор Андреев А.
- вот тут нашла
http://www.haiku.ru/frog/losing.htm
Нееее... автор - Элизабет Бишоп, английская поэтесса.
Я этот стих очень люблю. Мне его когда-то прислал один мой знакомый...
#27
Отправлено 06 января 2007 - 16:58
я то думала, что просто процитировали фразу Элизабет Бишоп ...
и я люблю...
С РОЖДЕСТВОМ !!!
#28
Отправлено 07 января 2007 - 10:25
***
Искусство потери не трудно владельцу;
очень много вещей кажутся заполненными намерением быть потерянными ,
поэтому их потеря не является никаким бедствием.
Потеряйте кое-что каждый день.
Примите волнение
от потерянных ключей от двери,
времени, ужасно проведенного.
Искусство потери не трудно владельцу.
Тогда практика потерь дальше, проигрывается быстрее:
те места, и названия,куда Вам было предназначено поехать.
Ни один из них не принесет бедствие.
Я потерял часы моей матери.
И взгляд!
Мое последнее или предпоследнее,
из трех любимых зданий пошел.
Искусство потери не трудно владельцу.
Я потерял два города, прекрасные.
И более обширные Некоторые царства я имел, две реки, континент.
Я пропускаю их, но это не было бедствие.
Даже теряя Вас (шуточный голос, жест
Я люблю), я не буду лгать. Это очевидно
искусство потери не трудно владельцу,
хотя это может быть похоже (НАПИШИТЕ это!) на бедствие.
#29
Отправлено 07 января 2007 - 10:30
#30
Отправлено 04 марта 2007 - 10:40
ТЕЛО БЕЗ ДУШИ
Тело без Души – как ни напиши – страшно.
Тело без Души – что ни расскажи – важно…
Королева снов знает тыщу снов,
Но не нужно ей тыщи.
Королева слов знает тыщу слов –
Но она одно ищет.
Тело без Души – что ни приложи – лживо.
Тело без Души – жги, руби, души – живо.
Жизнь его в игле. А игла в стекле.
А стекло в груди зверя.
Королева-Мать будет обнимать
Королеву-Дочь, сердцу не веря.
Пальцы без платка, горло без глотка.
Но поет пока звонко.
Королева-Мать будет обнимать
Внука-Волчонка.
У него внутри – домик без двери.
Никто наружу не выйдет.
Королева снов знает тыщу снов,
Но Тело без Души видит.
#31
Отправлено 04 марта 2007 - 10:41
Есть тип мужчины "неприступная мечта"
Как у Ахматовой a la "тюльпан в петлице",
Был этот принц и у меня,
Он, впрочем, мне уже не снится...
Есть тип мужчины "неприступная мечта",
Он и один сыграет пьессу в лицах,
Он просто взял увидел-победил,
Так просто: veni, vidi, vici...
http://www.sunhome.ru/people/Solla
#32
Отправлено 30 августа 2008 - 15:34
Вообще у Семеновой много таких стихов, от которых аж мурашки по коже: красивых, мудрых...
Это было давно,
Да запомнилось людям навек.
Жил в деревне лесной
Старый дед с бородою как снег.
Кособочился тын
Пустоватого дома вокруг:
Рано умерли сын
И невестка, но радовал внук.
Для него и трудил
Себя дед, на печи не лежал,
На охоту ходил
И хорошую лайку держал.
Внук любил наблюдать,
Как возились щенки во дворе:
Чисто рыжие - в мать
И в породу её матерей.
Но однажды, когда
По-весеннему капало с крыш,
Вот ещё ерунда! -
Родился чёрно-пегий малыш.
"Знать, породе конец! -
Молвил дед. - Утоплю поутру..."
Тут взмолился малец:
"Я себе его, дед, заберу!
Пусть побудет пока,
Пусть со всеми сосёт молоко..."
Но пронять старика
Оказалось не так-то легко.
Вот рассвет заалел...
Снились внуку охота и лес,
Дед ушанку надел
И в тяжёлые валенки влез.
Снился внуку привал
И пятнистая шёрстка дружка...
Дед за шиворот взял
И в котомку упрятал щенка.
"Ишь, собрался куда!
Это с пегим-то, слыхана речь!
Что щенок? Ерунда!
Наше дело - породу беречь.
Ну, поплачет чуток,
А назавтра забудет о чём..."
...И скулящий мешок
Канул в воду, покинув плечо...
"Вот и ладно..." Хотел
Возвращаться он в избу свою,
Тут внучок подоспел -
И с разбега - бултых в полынью!
"Что ты делаешь, дед!
Я же с ним на охоту хотел..."
Внук двенадцати лет
Удался не по возрасту смел.
Только ахнул старик...
Не успел даже прянуть вперёд,
А течение вмиг
Утянуло мальчонку под лёд.
Разбежались круги
В равнодушной холодной воде...
Вот такие торги
И такая цена ерунде.
Без хозяина двор,
Догнивает обрушенный кров...
...А в деревне с тех пор
Никогда не топили щенков.
Я аж прослезилась. Очень, очень грустно...
#33
Отправлено 11 ноября 2008 - 18:47
Вообще у Семеновой много таких стихов, от которых аж мурашки по коже: красивых, мудрых...
Это было давно,
Да запомнилось людям навек.
Жил в деревне лесной
Старый дед с бородою как снег.
Кособочился тын
Пустоватого дома вокруг:
Рано умерли сын
И невестка, но радовал внук.
Для него и трудил
Себя дед, на печи не лежал,
На охоту ходил
И хорошую лайку держал.
Внук любил наблюдать,
Как возились щенки во дворе:
Чисто рыжие - в мать
И в породу её матерей.
Но однажды, когда
По-весеннему капало с крыш,
Вот ещё ерунда! -
Родился чёрно-пегий малыш.
"Знать, породе конец! -
Молвил дед. - Утоплю поутру..."
Тут взмолился малец:
"Я себе его, дед, заберу!
Пусть побудет пока,
Пусть со всеми сосёт молоко..."
Но пронять старика
Оказалось не так-то легко.
Вот рассвет заалел...
Снились внуку охота и лес,
Дед ушанку надел
И в тяжёлые валенки влез.
Снился внуку привал
И пятнистая шёрстка дружка...
Дед за шиворот взял
И в котомку упрятал щенка.
"Ишь, собрался куда!
Это с пегим-то, слыхана речь!
Что щенок? Ерунда!
Наше дело - породу беречь.
Ну, поплачет чуток,
А назавтра забудет о чём..."
...И скулящий мешок
Канул в воду, покинув плечо...
"Вот и ладно..." Хотел
Возвращаться он в избу свою,
Тут внучок подоспел -
И с разбега - бултых в полынью!
"Что ты делаешь, дед!
Я же с ним на охоту хотел..."
Внук двенадцати лет
Удался не по возрасту смел.
Только ахнул старик...
Не успел даже прянуть вперёд,
А течение вмиг
Утянуло мальчонку под лёд.
Разбежались круги
В равнодушной холодной воде...
Вот такие торги
И такая цена ерунде.
Без хозяина двор,
Догнивает обрушенный кров...
...А в деревне с тех пор
Никогда не топили щенков.
Какой большой... и грустный смысл.
Те, кто спит днём, ведают о многом, ускользающем от тех, кто видит сны только ночью.
Эдгар Аллан По
#34
Отправлено 10 октября 2010 - 17:31
Ремесло
Есть ремесло - не засыпать ночами
И в конуре, прокуренной дотла,
Метаться зверем, пожимать плечами
И горбиться скалою у стола.
Потом сорваться. В ночь. В мороз.
Чтоб ветер
Стянул лицо. Чтоб, прошибая лбом
Упорство улиц, здесь, сейчас же встретить
Единственную, нужную любовь.
А днем смеяться. И, не беспокоясь,
Все отшвырнув, как тягостный мешок,
Легко вскочить на отходящий поезд
И радоваться шумно и смешно.
Прильнуть ногами к звездному оконцу,
И быть несчастным от дурацких снов,
И быть счастливым просто так - от солнца
На снежных елях.
Это - ремесло.
И твердо знать, что жить иначе - ересь.
Любить слова. Годами жить без слов.
Быть Моцартом. Убить в себе Сальери.
И стать собой.
И это ремесло.
1939
#35
Отправлено 10 октября 2010 - 17:33
#36
Отправлено 10 октября 2010 - 17:44
***
Назавтра обещали звездопад –
Один лишь раз за тысячу столетий.
Представь,что с неба звезды полетят,
А на земле возьмут и не заметят..
Представь, что будет ветер и темно,
А звезды – будто снег на подоконник,
Или на пол.. в раскрытое окно..
А так хотелось, в теплые ладони..
Я выбегу на крышу ввечеру
И простою всю ночь под звездопадом,
Чтобы поймать горячую звезду,
Одну звезду! И больше мне не надо.
Назавтра обещали звездопад.
А на земле возьмут и не поверят,
И зря по крышам звезды простучат..
Слепые звезды. В запертые двери.
И чудаки на крышах с высоты
Увидят, как в чернильном океане
Погибнут нерожденные мечты
И сотни незагаданных желаний...
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных